人與人之間的相處...人與社會的融合...
或許充滿了隔閡與不信任
這首Comfortably Numb完完全全的寫出了這個時代的隔閡感
或許只能透過麻痺自己才能解脫
Hello
哈囉
Is there anybody in there?
有誰在嗎?
Just nod if you can hear me.
如果聽見了我的呼喚請回應我
Is there anyone home?
是否有人在?
Come on, now.
就是現在,來吧
I hear you're feeling down.
我明白你的心情沮喪
Well I can ease your pain,
那麼,我會讓你心情平靜
Get you on your feet again.
讓你重新振作
Relax.
放鬆
I need some information first.
我需要知道點什麼
Just the basic facts
只要一些事實就好了
Can you show me where it hurts?
你能告訴我哪裡不舒服嗎?
There is no pain, you are receding.
痛苦漸漸消失,而你的身影也漸漸模糊
A distant ship's smoke on the horizon.
就像那遙遠的船隨著煙霧消失在地平線上
You are only coming through in waves.
你穿過了浪潮而來
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
雖然你嘴唇微動,但我卻無法聽到你所說的一切
When I was a child I had a fever.
當我還是孩童的時候,曾經經歷一場大病
My hands felt just like two balloons.
我的雙手就像兩顆漂浮的氣球一樣無法使力
Now I got that feeling once again.
現在那感覺又回來了
I can't explain, you would not understand.
我無法解釋,而你也不會明白
This is not how I am.
這不是真實的自我
I have become comfortably numb.
我將自己封閉在安逸的麻木感中
Ok.
好吧
Just a little pinprick.
只要來一針
There'll be no more
就不會再有痛苦了
But you may feel a little sick.
但你可能會感到一點不舒服
Can you stand up?
你還能站起來嗎?
I do believe it's working good.
我知道這效果很好
That'll keep you going for the show.
讓你能保持正常的樣子
Come on, It's time to go.
來吧,是時候起身了
There is no pain, you are receding.
痛苦漸漸消失,而你的身影也漸漸模糊
A distant ship's smoke on the horizon.
就像那遙遠的船隨著煙霧消失在地平線上
You are only coming through in waves.
你穿過了浪潮而來
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
雖然你嘴唇微動,但我卻無法聽到你所說的一切
When I was a child I caught a fleeting glimpse,
當我還是孩童的時候,曾經在腦海中閃過一些破碎的畫面
Out of the corner of my eye.
在我看不到的角落
I turned to look but it was gone.
我轉頭尋找,但那些破碎的畫面卻已經不見
I cannot put my finger on it now.
我現在再也想不起來
The child is grown, the dream is gone.
當我們長大了,卻失去了夢想
I have become comfortably numb
我將自己封閉在安逸的麻木感中
留言列表